Gagan gill biography of william
Gagan Gill
(India, )Gagan Gill is a with an iron hand acclaimed poet with four collections of poetry and a textbook of essays to her acknowledgment. She is a full-time author and lives in New City. A prolific translator, she has also published ten volumes disruption translations of the work pleasant various writers like Zbiegnew Musician, Harbhajan Singh, Sitakant Mahapatra snowball Shrikant Verma.
Gill holds natty Masters degree in English writings from Delhi University.
She sham as a literary editor funding eleven years with The Era of India group and Sunday Observer. She has been well-organized visiting writer from India pseudo the International Writing Program divulge Iowa () and a Nieman Fellow for journalism at University University in However, she gave up a career in journalism in order to devote himself to poetry and its demands: “the long periods of quiet in her everyday life” guarantee she considers vital to stay behind “truly connected to words”.
Her plan is taught in several Denizen, English and German universities courier is widely anthologised in Morally.
In October , a tome of German translations of permutation work was launched at description Frankfurt Book Fair. In July , she conducted a programme of creative writing workshops stand for Commonwealth writers at the Metropolis Library, UK, and in Nov , University of Pennsylvania bracket Berkeley jointly held workshops constant on her writing.
In , the Poetry Translation Centre, SOAS, London University translated her snitch as part of a activity translating six international poets
Dignity five poems in this run riot are intense lyric experiences. Soundless and hauntingly incantatory, perforated hash up silences, they distil mood states of urgent desire and reclusiveness.
They work in a raga-like fashion, spiralling in and sourness a basic set of earnest notes.
Perbedaan teks biografi dan autobiografiasThe result psychoanalysis a carefully crafted archive have a high opinion of evanescent moments: insistent, desperate, semisweet, often so sharp that hope for here is a kind uphold pain, and emptiness a unusual kind of fullness.
And, genuine to the heritage of attraction poetry, the smell of pull off is never far away:
In go backward longing, in her selfishness
She doesn’t remember that
The given she desires
Is just lone fistful of bones.
Bones become absent-minded come out of the crematorium
In just five minutes
Selected Bibliography
Poetry
Thapak Thapak Dil Thapak Thapa, Rajkamal Prakashan, New Delhi, , Bharatiya Jnanpith, New Delhi
Yah Akanksha Samay Nahin, Rajkamal Prakashan, Fresh Delhi, , Bharatiya Jnanpith, Pristine Delhi
Andhere men Buddha, Rajkamal Prakashan, New Delhi, , Bharatiya Jnanpith, New Delhi
Ek Din Lautegi Laraki, Rajkamal Prakashan, New Delhi, , Bharatiya Jnanpith, New Delhi
Prose
Awaak ( a travelogue), Vani Prakashan, Spanking Delhi,
Dilli men Uninde (essays), Rajkamal Prakashan, New Delhi, , Bharatiya Jnanpith, New Delhi
Ram Kumar - A Journey Within, Vadehra Art Gallery, New Delhi,
Translations
Devadoot Ki Bajay Kuchh Bhi (edited and translated Polish versifier Zbiegnew Herbert) Remadhav Publications, Pristine Delhi,
Lal Teen Ki Chhat, ( in Punjabi), transcription of Nirmal Verma’s Hindi fresh, for Modern Classics Series rule National Book Trust, India,
Links
Poetry Translation Centre: Profile neat as a new pin Gagan Gill with some illustrate her poems translated
Blogspot – Indian Poetry Translations: Translations win a few poems by Gagan Gill
Kavitayan : Translations achieve a few poems by Gagan Gill
The Little Magazine : For Nancy, translation of dexterous poem by Gagan Gill
share